Versiones de la Biblia Pautas para evaluar las diferentes traducciones
/ Marco Blanco
- 1 ed.
- Argentina: Asociación Casa Editora Sudamericana; 2017.
- 112 p. 21 x 14 cm.
Introducción Capítulo 1 ¿Cómo se escribió la Biblia? • Definición bíblica • Cuatro modelos básicos • Dios como Revelador • El profeta como “megáfono” de Dios • Cómo funciona la Inspiración • Dos patrones distintivos • Conclusión Capítulo 2 Formación del canon: ¿Por qué hay dos Biblias diferentes? • Autoridad eclesiástica • Canon intrínseco • Criterios de reconocimiento canónico Capítulo 3 El análisis textual: ¿Por qué existen manuscritos diferentes? • Clasificación de las diversas familias de manuscritos • Reglas de la crítica textual • Procedimientos para la crítica textual del Nuevo Testamento • De qué modo determinar la mejor lectura • ¿Por qué hay tantos manuscritos diferentes? • El final del Evangelio de Marcos • “El texto bíblico es confiable” – Una nota sobre 1 Juan 5:7 • ¿De dónde provienen la versión Reina-Valera de 1960 y sus predecesoras? • ¿De dónde provienen las nuevas versiones de la Biblia? Capítulo 4 La difícil tarea de la traducción • Estilos de traducción • Clasificación esquemática de las diferentes traducciones Capítulo 5 Pautas para evaluar las diferentes versiones • Lenguaje • Teología • Tipos de traducción • Usos de la Biblia • Entidad publicadora • Versión más difundida • Composición del equipo de traductores Sugerencias para escoger un tipo particular de Biblia • Materiales de construcción • Diseño • Material de ayuda Algunos análisis puntuales • “Una versión no recomendable de la Biblia” • La profecía bajo ataque en las nuevas versiones • Diferentes versiones para propósitos distintos Capítulo 6 De conspiraciones y otras sospechas • El ataque a Westcott y Hort • La Nueva Versión Internacional niega la divinidad de Cristo • ¿Le han quitado versículos a la Nueva Versión Internacional? • ¿Quién está detrás de la NVI? • Lenguaje inclusivo: La batalla por la identidad de género • Más allá de la “guerra de versiones” Conclusión Entonces, ¿qué versión utilizar? Anexo “Elena de White y las diferentes versiones de la Biblia”
Durante décadas, la versión Reina-Valera de 1960 fue la favorita de millares de cristianos hispanohablantes. Aprendimos a respetarla y amarla, y hasta memorizamos porciones de ella. Sin embargo, en las últimas décadas el panorama comenzó a cambiar. Apareció todo un espectro de nuevas versiones que, si bien ofrecían un lenguaje fresco y actual, se apartaban en varios aspectos de la Reina-Valera de 1960. Esta obra ilustra el proceso de formación de la Biblia, desde el fenómeno de Revelación e Inspiración de los profetas, pasando por la escritura y la transmisión de los manuscritos, hasta llegar a la formación del Canon y la traducción a los idiomas modernos. Comprender la manera en que Dios guió todos estos procesos nos permitirá tomar una decisión informada con respecto a cuáles son las mejores traducciones.